Menu

Tipografia

Già dallo scorso Anno Accademico, la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Pisa, nello specifico il corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere, in collaborazione con la Regione Toscana, ha attivato il modulo professionalizzante in “Interprete turistico specializzato in LIS”, la Lingua Italiana dei Segni.

La Regione Toscana, quindi, attivando questo modulo, si dimostra ancora una volta sensibile all’integrazione di tutti i potenziali turisti.

Secondo quanto stabilito dal Repertorio dei Profili professionali della Regione Toscana, l’Interprete turistico è “colui che, per professione, presta la propria opera di traduzione nell'assistenza ai turisti stranieri, al di fuori dell'ambito di competenza delle guide e degli accompagnatori turistici”.

Una qualifica aggiuntiva, quindi, per chi intende diventare guida turistica.
Il valore aggiunto del modulo consiste, infatti, nel fornire una ulteriore specializzazione relativa all’utilizzo della Lingua Italiana dei Segni per venire incontro alle esigenze dei turisti non udenti.

Il profilo professionale dell’Interprete turistico specializzato in LIS prevede il suo impiego nel campo dell'organizzazione, della valorizzazione, dello sviluppo del settore turistico, in posizioni diverse e con un'ampia gamma di funzioni.
In particolare potrà:

  • curare i rapporti sia con Istituzioni e fruitori stranieri, nazionali e locali, sia con circuiti turistico-culturali e dell'organizzazione del tempo libero;
  • organizzare eventi turistico-culturali (mostre, fiere, itinerari turistico-culturali);
  • informare i turisti rispetto a servizi locali, nazionali e internazionali per il turismo, aspetti legislativi;
  • ideare programmi turistico-culturali nelle istituzioni dei Beni Culturali e Ambientali;
  • curare lo scambio di informazioni ed i rapporti internazionali di Enti e Imprese italiane e straniere, compiere ricerche documentali e redigere, nelle lingue studiate, testi per il turismo culturale;
  • accompagnare i turisti italiani negli itinerari e nelle visite guidate utilizzando la lingua dei segni;
  • offrire accoglienza presso le strutture ricettive in grado di offrire servizi alle persone disabili.

L’Interprete turistico potrà, dunque, trovare un impiego sia in Aziende private sia all’interno delle Amministrazioni pubbliche.
Ed anche presso Agenzie di viaggio, Tour operator e strutture turistiche più in generale.

Come il modulo si inserisce all’interno del corso di Laurea
Il Modulo si inserisce all’interno del curriculum “Lingue europee e Storia delle Arti visive dello spettacolo” del corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere.

Questo tipo di percorso universitario va quindi a consolidare alcune competenze generali già presenti all’interno del corso di laurea, in particolare per ciò che riguarda la conoscenza delle lingue Inglese e Tedesco e Spagnolo, la geografia economico-politica e le abilità informatiche.
Senza contare, poi, che lo studente andrà a acquisire competenze più specifiche nel campo dell’interpretariato per il settore turistico, approfondendo la terminologia specifica, la conoscenza della legislazione europea in campo turistico e, perché no, acquisendo anche  elementi di comunicazione e di pronto soccorso.
L’attivazione di questo Modulo Professionale all’interno della Classe di Laurea Lingue e Letterature Straniere consente agli studenti di conseguire prima della conclusione del Corso di studi triennale una qualifica professionale.
Tale passaggio costituisce al tempo stesso sia un’azione di prevenzione della dispersione scolastica, sia un’azione di potenziamento della preparazione specialistica degli studenti che, una volta ottenuto tale titolo intermedio ed una volta entrati nel mondo del lavoro con tale qualifica, possono far valere la propria esperienza lavorativa ai fini del percorso didattico triennale.


Già un’altra Città toscana si è dimostrata attenta alla questione:

SIENA, LA PRIMA APERTA AI NON UDENTI


Contatti

Università di Pisa
Lungarno Pacinotti 43
56126 Pisa (PI)
Tel. 050 221 2111
Fax 050 40834
Numero Verde Studenti 800 018600

Per i docenti delle materie curricolari si prega di fare riferimento alla Virmap d’Ateneo.

Dott. Sabrina Ballestracci (Lingua Tedesca – Terminologia Specifica)
Email balestra@humnet.unipi.it
Ricevimento: Istituto di tedesco, Via S.Maria 85, mercoledì ore 11.30-12.30

Dott. Amaya Bolumburu (Lingua Spagnola – Terminologia Specifica)
Email amaya_bolumburu@hotmail.com
Ricevimento: Biblioteca del Dipartimento di Spagnolo, giovedì ore 10.00-11.30

Dott. Laura Mazzoni (Lingua Italiana dei Segni)
Email l.mazzoni@email.it

Dott. Sara Soncini (Lingua Inglese – Terminologia Specifica)
Email s.soncini@angl.unipi.it
Ricevimento: Dipartimento di anglistica, stanza 10, giovedì ore 16.30


Sito dell’Ente Nazionale Sordi
Sito web www.ens.it/


[Vera Zappalà]

Tieniti aggiornato. Iscriviti alla Newsletter!

Autorizzo al trattamento dei dati come da Privacy Policy